Photobucket - Video and Image Hosting

A place where we can publish some things you are doing in your English, Galician, Spanish and French classes... Un lugar onde podemos publicar cousas que facedes nas vosas clases de Inglés, Galego, Castelán e Francés... Un lugar donde podemos publicar cosas que hacéis en vuestras clases de Inglés, Gallego, Castellano y Francés... Un lieu oú nous pouvons publier quelques choses que vous êtes en train de faire dans vos cours de Anglais, Galicien, Espagnol et Français...

Monday, December 18, 2006

Your letters to The Three Kings




Read this example of a letter to Melchor, Gaspar and Balthasar (the Three Kings) and write your comments to finish it with your favourite presents.

"Dear Three Kings,
As I have been very good and obedient this year, I have always done my homework and I haven't fought with my brother and my sister, I would like you to bring me…"

(you continue the letter)

Wednesday, December 13, 2006

Fórmulas para botar a sortes (3º)


  • Bea:
"Pico, pico, mazarico,
¿quen che dou tan largo bico?
Doumo noso señoriño
pra picar nos carballiños,
eu piquei e repiquei
tres granciños atopei,
e leveinos ao muiño,
o muiño a moer
e os paxariños a comer."
  • Carolina:
"Rabo de boi,
rabo de besta,
díxome Deus
que estaba nesta."
  • Mateo:
"Ta, te, ti, sorte para ti."
  • Pedro:
"Margarida ten un michiño coas orellas de trapo.
Un, dous, tres, catro."
  • Carla:
"Pancho, pancho, cabalo branco,
cando o rei por aquí pasou
tódalas damas convidou,
menos unha que quedou
dando paus ao mosqueteiro,
o mosqueteiro a chorar.
Cinta de prata para a miña gata,
cinta de ouro para o meu mouro,
tutururú que salgas "tú" polas portas de Mambrú."
  • Rocío:
"Pin, pinexa
a man a conexa,
conexiña real
pide pola sal,
sal pequecha
pide pola cunca,
cunca de barro
pide polo cabalo,
cabalo do crego
pide pola abella,
crego de Roma
garda esta coroa,
que non cha colla
a gata rabuda."
  • Alfonso:
"Miña raíña foi de paseo,
atopou un cociñeiro,
unha torta lle pideu
e unha bola de pan lle deu.
A raíña se enfurruñou,
pero do cociñeiro se namorou."
  • Julio:
"No xardín había unha flor
que se chamaba Pimpaladín Padaconda,
quen o repita se salvará."
  • Carmen

"Uni, dori, teri, coteri,
quintiliberi, virivirón,
conta as doncelas, que doce son.
Unha, dúas, tres, catro,
cinco, seis, sete, oito,
nove, dez, once, doce."

  • Rubén:

"Un gato caeu nun pozo,
as tripas fixeron '¡cua!',
arremoto, piti poto,
arremoto piti pa,
salvadiño ti estás."

  • Ismael:

"Meu pai ten unha caixa chea de puntas.
Dime, neno, cantas son
sin pen-sa-lo.
- '¡Cinco!'
- 'Un, dous, tres, catro, cinco'."

  • Suso:
"Choca miñoca,
pan de masoca,
leite de lebre,
para que nunca máis medre."

Fórmulas para echar a suertes (3º)

  • Félix:
    "Dedín marín dedó pingüé túcara mácara títere fue."

  • Jesús:
    "En la casa de Pinocho todos cuentan hasta ocho. Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho."

Blanca:

  • "Zapatito blanco,
  • zapatito azul,
  • dime cuantos años
  • tienes tú.
  • - '¡Siete!'
    - 'Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete'."

  • Ismael:

"Una manzana podrida.
Un, dos, tres, salida."

The importance of learning languages...

Pay attention to these sign language singers...

Manamana...

Free Hugs